Paste2 Logo
  1.            ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  2.                             ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  3.                           ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  4.                      ÛÛÛÛÛÛÛ±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  5.                    ÛÛÛ±±±±±±±±±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  6.                    Û±±±±±±±±±±±±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  7.                  ÛÛÛ±±±±±±±±ÛÛ±ÛÛ±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  8.                 Û²Û±±±±±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛ±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ°
  9.                ÛÛÛ±±±±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  10.                Û±±±±±±±±±ÛÛÛÛ²²ÛÛÛÛÛÛÛÛ±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  11.                Û±±±±±±±±ÛÛÛ²²²²²ÛÛÛÛÛÛÛÛ±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  12.              ÛÛÛ±±±±±±±±ÛÛ²²    Û²²²²ÛÛÛÛ±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  13.              Û±±±±±±±±±ÛÛÛ²       ²²Û²ÛÛÛÛ±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  14.              ÛÛ±Û±±±±±±ÛÛÛ²        ²²ÛÛÛÛÛÛ±±±±ÛÛÛÛ±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  15.              ÛÛÛ±±±±±±ÛÛÛ²²         ²²ÛÛÛÛÛÛÛ±ÛÛÛÛÛ±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ°
  16.              ÛÛ±±±±±±±ÛÛ²²           ²²±ÛÛÛÛÛÛÛ ÛÛÛÛÛÛ±±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  17.             ÛÛ±±±±±±ÛÛÛÛ²²              ²²²²²²ÛÛÛÛ±Û±ÛÛÛ±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  18.            ÛÛÛ±±±±±ÛÛÛÛÛ²                     ²²²ÛÛ±±ÛÛÛÛÛÛ±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  19.           ÛÛÛÛ±±±±±ÛÛÛ²²  ÛÛÛÛ          ÛÛÛÛÛÛÛ ²²ÛÛ±±±Û±ÛÛÛÛÛ±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  20.           ÛÛ±±±±±±±ÛÛÛÛ² ÛÛÛÛÛÛÛ       ÛÛÛÛÛÛÛÛÛ²²ÛÛ±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  21.          ÛÛ±Û±±±±±ÛÛ  ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ     ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ²²Û±±±±±Û±±±±±ÛÛÛÛ±ÛÛÛÛÛÛÛ
  22.         ÛÛÛÛ±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ     ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ ²ÛÛÛ±±±±Û±ÛÛÛ±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  23.        ÛÛÛÛ±±±±±±Û ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ    Û ÛÛÛÛÛÛÛÛÛ°  ²²ÛÛÛÛ±±±±ÛÛ±±Û±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛ
  24.        ÛÛÛ±±±±±±ÛÛ  ÛÛÛ² ÛÛÛÛÛÛ°           Û²²²°    ²²ÛÛÛ±±±±±±±±±Û±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  25.       ÛÛÛÛ±±±±±±ÛÛÛ ÛÛ²²   ²²²°             °°       ²²²ÛÛÛ±±±±±±±±±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛ
  26.      ÛÛÛÛ±±±±±±±ÛÛÛ ÛÛ²²        Û°                    ²²ÛÛÛ±±±±±±±±±±±±±ÛÛÛÛÛÛ±
  27.     ÛÛÛÛ±±±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛ²        ÛÛÛ²                   ²ÛÛÛÛÛ±±±±±±±±±±±±ÛÛÛ±ÛÛ
  28.     ÛÛ±±±±±±±±±±ÛÛÛÛÛÛ²        ÛÛÛ²                 ²²²ÛÛÛÛÛ±±±±±±±±±±±±ÛÛÛÛÛ±
  29.    ÛÛÛÛ±±±±±±±±±±±ÛÛÛÛ²²      ÛÛÛÛÛ²        ²²²²²   ²ÛÛÛÛÛÛÛ±±±±±±±±±±±±ÛÛÛÛÛ±
  30.    ÛÛÛ±±±±±±±±±±±ÛÛÛÛÛÛ²²       ²²²°        ²ÛÛÛ²² ²²ÛÛÛÛÛÛÛ±±±±±±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛ
  31.   ÛÛÛÛ±±±±±±±±±±±±ÛÛÛÛÛÛ²²Û                 ²ÛÛÛÛ² ²ÛÛÛÛÛÛÛ±±±Û±±±±±±ÛÛÛÛ±ÛÛ
  32.  ÛÛ±Û±±±ÛÛÛÛÛÛ±±±±±ÛÛÛÛÛ²²Û                  ²ÛÛÛ²²²ÛÛÛÛÛÛ±±±Û±Û±±±±ÛÛÛÛ±±ÛÛ
  33.  ÛÛÛ±±ÛÛ±±±±±ÛÛÛ±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛ                  ²²ÛÛÛ²²ÛÛÛÛÛÛ±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛ±±±±ÛÛ
  34.  ÛÛ±±±ÛÛÛÛÛ±±±±ÛÛÛ±ÛÛÛÛÛÛÛÛ                   ²ÛÛ²²²²ÛÛÛÛ±±±ÛÛ±ÛÛÛÛ±±±±±ÛÛÛ
  35.  ÛÛÛ±±±ÛÛÛÛÛÛ±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ°²°²²°²²°²²°²²°²²°ÛÛÛÛ² ²²ÛÛÛ±±±±±±±±±±±±±±±ÛÛÛÛ
  36.  Û±Û±±±ÛÛÛÛÛÛÛ±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ² ²ÛÛÛÛ±±±±ÛÛ±±±±±±±ÛÛÛÛÛ
  37.  ÛÛÛÛ±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛ±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ² ²ÛÛÛ±±±±±ÛÛÛÛÛÛ±±ÛÛÛÛÛ
  38.   Û ÛÛÛ±±±±±ÛÛÛÛÛ±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ°²²°²²°²²°²°²²°²°ÛÛ²²²²ÛÛÛ±±±±ÛÛÛÛÛÛ±ÛÛÛÛÛÛ
  39.      ÛÛÛ±±±±±±±ÛÛÛ±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛ²         ²²²²² ÛÛÛ² ²ÛÛÛ±±±±±ÛÛÛ±±±±ÛÛÛÛÛÛ
  40.      ÛÛÛ±ÛÛÛÛÛ±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ²                 ²²²²ÛÛ±±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  41.       ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ±±±±ÛÛ±ÛÛÛ²²²²                ²²²²ÛÛ±±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛ±Û
  42.         ÛÛÛ±±ÛÛÛÛÛÛ±±ÛÛ±ÛÛÛ²                 ²² ² Û±±±±±±±ÛÛÛÛÛÛÛÛ
  43.          ÛÛÛ±±ÛÛÛÛ±Û±ÛÛÛ±ÛÛ²                   ²²ÛÛ±±±±±±ÛÛÛÛÛ
  44.             Û±±±±±±±ÛÛÛÛÛ°Û²²  ²              ²²Û±±±±±±ÛÛÛÛÛ
  45.             ÛÛÛ±±±±±±±±±ÛÛÛÛÛ²²²²        ²²²²²²Û±±±±±ÛÛÛ
  46.               Û²ÛÛ±±±±±±±±ÛÛÛ±Û²²²²²²²²²²²ÛÛÛÛ°±±ÛÛÛÛÛ
  47.                  ÛÛÛÛÛÛÛÛÛ±ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ±ÛÛÛ²ÛÛ
  48.                       ÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛÛ
  49.  
  50.  
  51.                   ,,,                               ,
  52.                 xg$$$g7"$&g ,g,    .g ,g,      .$$$$:$$$$.
  53.                  `$$$   $$$ `$$$  '$$ `$$$     $$' $$$ `$$
  54.                   $$l   $$$  l$$  $$;  l$$     7'  l$l  `7
  55.                   $$;        ;$$  $$l  ;$$     '   $$$   '
  56.                   $$;   p$$  l$$  $$$  l$$  $$$    :$:
  57.                   $$lg. $$$  $$$ .lg'  $$$ .lg'    $$$
  58.                 .g$$$ `%$$7  $$$'      $$$'        i$i
  59.                  `$7"    `"  `7"       `7"         ù$' HD
  60.  
  61.  
  62.                           ... proudly presents ...
  63.  
  64. ÚÄ¿ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿ÚÄ¿
  65. Àij٠   The.Dark.Knight.Batman.Tech.2008.BONUS.720p.BluRay.x264-CULTHD    À³ÄÙ
  66. ÚijÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄijĿ
  67. ³ RIPPER...,..: CULTHD                          RELEASE DATE...: Jan. 2009   ³
  68. ³ SUPPLIER....: CULTHD                          RELEASE TYPE...: x264/Docu   ³
  69. ³ SIZE........: 32x50MB                         RUNNING TIME...: 0h46m       ³
  70. ³ RIPPER RATE.: 7.0/10                          RELEASE LANG...: English     ³
  71. ÚÄ¿ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿ÚÄ¿
  72. Àij٠                            MOVIE iNFO                               À³ÄÙ
  73. ÚijÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄijĿ
  74.  
  75.  Get ready for a real-life trip to the Batcave as we reveal the secrets behind
  76.  Batman Tech.
  77.  
  78.  http://www.imdb.com/title/tt1265589/ >> 8.5/10  (33 votes)
  79.  
  80.  Bitrate: 4080kbps (video)
  81.            448kbps (audio)
  82.  
  83.  Subtitles: English.
  84.  
  85.  An interesting behind the "scenes" documentary, really worth watching!
  86.  
  87.  
  88.  CULTHD - the only group that really cares about you, since we ALWAYS include
  89.  subtitles with our releases. Yep, that should prove that we don't just rush
  90.  out a release (except for a repack every now and then ;), but rather take
  91.  time to add features that the end-user will enjoy, keep that in mind
  92.  competition...
  93.  
  94.  This documentary about The Dark Knight is taken from the extras BluRay disc.
  95.  
  96. ÀÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ
  97. ÚÄ¿ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿ÚÄ¿
  98. Àij٠                             GREETINGS                               À³ÄÙ
  99. ÚijÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄijĿ
  100.  
  101.  WE SALUTE EVERY x264 GROUP THAT DECIDES TO INCLUDE SUBTITLES WITH THEIR RLS!
  102.  
  103. ÀÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ
  104. ÚÄ¿ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿ÚÄ¿
  105. Àij٠                             GROUP INFO                              À³ÄÙ
  106. ÚijÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄijĿ
  107.  
  108.  Or if you got something else that might be of value to us, don't hesitate
  109.  to pick up your cell and call us, or contact us in some other way.
  110.  
  111.  * Currently searching for 300mbit+ sites in .eu (no rented crap-o-rama).
  112.  
  113. ÀÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ
  114.                                                        nfo layout by: emperor
  115.